I had a pleasure watching a movie, “Mozart’s Sister”, on my iPad that I rented from iTunes for my recent trip. The reason I mention this is because I was a bit disappointed at first when the iTunes results for captioned movies did not say that the movie was captioned, but I clicked to watch the trailer just in case to see if it was at least subtitled, and I was glad it was. It turned to be a French movie, so it had to be subtitled for English speakers.
Posts published in “Movie”
Netflix recently announced in their blog, An Update on Captioning for Our Members:
“In mid December, we reached our captioning goal for 2011, when more than 80% of the hours streamed in the US were of content with captions or subtitles available. Thanks to hard work from our captioning team, we made significant strides from 40% in June and 60% in September.”
Recently YouTube went a step ahead in accessibility support to implement new captioning features as discussed in their recent blogpost, “Captions for all: more options for your viewing and reading pleasure.”