While speech technologies have advanced lately, they are still not an acceptable accessibility solution as their accuracy rate is about 80-90% in an ideal situation and it becomes worse with noisy backgrounds, accents, people talking fast or overlapping each other, and so on. There are certain quality guidelines that automated speech technologies cannot follow and therefore require some human involvement, especially for formal media and events.
There are 3 types of speech to text access to media and events:
- audio/podcast transcripts,
- video captions/transcripts, and
- live captions.
It’s possible to create audio transcripts and video captions for personal audio and video yourself. However, it’s strongly advised that they are outsourced to an experienced specialist for formal media and events. They can make your captions and transcripts look more professional and be universally understood. Captioning is an art that requires an experienced professional who’s familiar with quality guidelines and can produce the optimal experience of captioning access.
- quality check and editing of transcripts and captions for media creators that did the work themselves but want to ensure quality of their final products;
- other services like consulting, training, workshops.
If needed, our subcontractors can provide:
- podcast transcripts,
- video captions and transcripts,
- live captions at events,
We can also work with you if you have already been using live captioners, interpreters, and other access providers at your events. That way we can help you improve the user experience of reading captions and event attendance in general.
It’s not enough to just hire and use access service providers. It’s important to ensure that deaf and hard of hearing people can easily understand aural information and don’t get frustrated. Our deaf consultant can work with you on site or remotely.
A deaf consultant collaborating with captioners is like a book editor or designer collaborating with an author. It’s important to have someone who’s not only experienced in the business side of captioning, but also has the actual experience of a deaf person.
Live captions can be provided either on site or remotely. With advances in internet, remote captioning is becoming more popular and more cost-effective – as long as the internet and audio quality is good. You do not need to pay live captioners for travel and lodging if they can work remotely. You also do not need to worry about them arriving late or getting stuck in traffic or having travel issues.
Live captions and video captions are not the same as they follow a different set of guidelines and are provided by different types of captioners. Even if there are raw transcripts of live captions available after live events, they need to be converted into proper video captions and transcripts for post-event recordings. Live captioners are not suitable for providing video captions and vice versa. If needed, our subcontractors can help you with converting raw transcripts of live captions into video captions and transcripts.
Event accessibility is more than just hiring captioning or interpreting providers. Event accessibility needs to go smoothly, so we consult on event accessibility logistics and also help you ensure that your event website and event recordings are accessible for everyone. This needs to be considered long before you plan any event.
Ready to work with us?